Лицо Попова налилось
бурой кровью, глаза выкатились, казалось, что он усиленно старается не задремать, но волосатые пальцы нервозно барабанили по коленям, голова вращалась так быстро, точно он искал кого-то в толпе и боялся не заметить. На тестя он посматривал сердито, явно не одобряя его болтовни, и Самгин ждал, что вот сейчас этот неприятный человек начнет возражать тестю и затрещит бесконечный, бесплодный, юмористически неуместный на этом параде красивых женщин диалог двух русских, которые все знают.
Неточные совпадения
Наконец мы расстались; я долго следил за нею взором, пока ее шляпка не скрылась за кустарниками и скалами. Сердце мое болезненно сжалось, как после первого расставания. О, как я обрадовался этому чувству! Уж не молодость ли с своими благотворными
бурями хочет вернуться ко мне опять, или это только ее прощальный взгляд, последний подарок — на память?.. А смешно подумать, что на вид я еще мальчик: лицо хотя бледно, но еще свежо; члены гибки и стройны; густые кудри вьются, глаза горят,
кровь кипит…
Но, смотришь, промелькнет утро, день уже клонится к вечеру, а с ним клонятся к покою и утомленные силы Обломова:
бури и волнения смиряются в душе, голова отрезвляется от дум,
кровь медленнее пробирается по жилам. Обломов тихо, задумчиво переворачивается на спину и, устремив печальный взгляд в окно, к небу, с грустью провожает глазами солнце, великолепно садящееся на чей-то четырехэтажный дом.
И мы все, Карамазовы, такие же, и в тебе, ангеле, это насекомое живет и в
крови твоей
бури родит.
Но по мере того, как успокоивалась
кровь от утомления
бурею, дело стало обнаруживаться в другом виде.
Райнер, удерживая одною рукою хлещущую фонтаном
кровь, хотел позвать кого-нибудь из ночевавшей в сенях прислуги, но прежде, чем он успел произнесть чье-нибудь имя, хата потряслась от страшного удара, и в углу ее над самою головою Райнера образовалась щель, в которую так и зашипела змеею
буря.
— Да-с, — продолжал я, — бежал с помощью веревки, на которой даже остались следы
крови… ночью… во время
бури… И должен был долгое время плыть?!
— Он презрительно махнул рукой и начал читать: «Любить не тою фальшивою, робкою дружбою, которая живет в наших раззолоченных палатах, которая не устоит перед горстью золота, которая боится двусмысленного слова, но тою могучею дружбою, которая отдает
кровь за
кровь, которая докажет себя в битве и кровопролитии, при громе пушек, под ревом
бурь, когда друзья лобзаются прокопченными порохом устами, обнимаются окровавленными объятиями…
В одно мгновение мужики его окружили с шумом и проклятьями; слова смерть, виселица, отделяли<сь> по временам от общего говора, как в
бурю отделяются удары грома от шума листьев и визга пронзительных ветров; все глаза налились
кровью, все кулаки сжались… все сердца забились одним желанием мести; сколько обид припомнил каждый! сколько способов придумал каждый заплатить за них сторицею…
Ситцевая юбка была изорвана, и
кровь на ней разного цвета — пятно
бурое, пятно жирное, алое. Свет «молнии» показался мне желтым и живым, а ее лицо бумажным, белым, нос заострен.
Страшны были его шафранное лицо, исковерканное душевною
бурей, его глаза, налитые
кровью, лес черных волос, вставших на дыбы.
Такими ужасами, передаваемыми нам летописцами того времени, хотел заглушить Григорий Лукьянович
бурю страсти в своем лютом сердце, но и потоками лившейся по мановению его руки
крови не мог утолить он жажду обладания юной княжной Евпраксией Прозоровской. Все пасмурнее и пасмурнее становился Малюта.
Не будучи оштукатурено, здание сохраняет естественный темно-бурый цвет старого кирпича и вблизи, как говорят, производит впечатление сумрачное, даже угрожающее, особенно на людей нервных, которым красные кирпичи напоминают
кровь и кровавые куски человеческого мяса.